VenFan
12-10-2007, 03:10 AM
Okay, those of you who have visited http://www.kingdomhearts3.net/ know that Xaldin of KHV translated some things from the official Kingdom Hearts 358/2 Days website. Here's the link:
http://www.square-enix.co.jp/kingdom/days/
Well, he only translated the first part of it. He translated the words in the red box at the top of the page. I, out of curiosity and experimentation, decided to use a translator and translate some more of the website. I went to a translator website and translated it to English from there. But everyone knows that translators are not always precise when it comes to that. Here it is anyway. It talks about Twilight Town and the train station and Organization XIII and the Heartless, though, so at least it translated something of importance. Here's what it said when I translated it:
The twilight
town usual way [rokusasu] and the accelerator which stare the evening sun from the clock tower of the station.
The duty 2 it belongs to the system suppressing heartless and 'collecting the heart'.
While meeting to the end of duty always with the clock tower of this station,
eating the ice together you had talked together concerning the duty of that day.
Knowing, the evening sun [tsu] [te] why it is red, the [ru]?
In there being a color several light, because even among those red most reaches to the distance, even what.
Why the accelerator is inflated what.
They of the expectation which does not have heart liking, the conversation which it repeats, does not have altruism.
Talking it was not, the story ─ of XIII institution age of [rokusasu].
So there you have it.
http://www.square-enix.co.jp/kingdom/days/
Well, he only translated the first part of it. He translated the words in the red box at the top of the page. I, out of curiosity and experimentation, decided to use a translator and translate some more of the website. I went to a translator website and translated it to English from there. But everyone knows that translators are not always precise when it comes to that. Here it is anyway. It talks about Twilight Town and the train station and Organization XIII and the Heartless, though, so at least it translated something of importance. Here's what it said when I translated it:
The twilight
town usual way [rokusasu] and the accelerator which stare the evening sun from the clock tower of the station.
The duty 2 it belongs to the system suppressing heartless and 'collecting the heart'.
While meeting to the end of duty always with the clock tower of this station,
eating the ice together you had talked together concerning the duty of that day.
Knowing, the evening sun [tsu] [te] why it is red, the [ru]?
In there being a color several light, because even among those red most reaches to the distance, even what.
Why the accelerator is inflated what.
They of the expectation which does not have heart liking, the conversation which it repeats, does not have altruism.
Talking it was not, the story ─ of XIII institution age of [rokusasu].
So there you have it.