VenFan
12-11-2007, 02:22 AM
As most of you already know, the Kingdom Hearts 358/2 Days website has been released. We've all seen it. While surfing the web at one point, I came across something on the Japanese version of the official Square Enix website. I clicked on something that caught my eye, and this showed up! Here's the link:
http://www.square-enix.co.jp/kingdom/
As you can see, this not only gives the Kingdom Hearts 358/2 Days website, but it also gives the official Birth by Sleep website, and the Coded website, along with some other Kingdom Hearts installments. Just wanted to share this with you guys. Hopefully, this isn't old news. I'll come back to this thread to translate some things on the Coded and Birth by Sleep websites.
EDIT: Okay, here's the Coded translations I found while translating some things on the website:
Now as for the work, the [jimini] cricket recorded all traveling, 'the story which goes round the fragment of [jiminimemo]'.
'After [kingudamuhatsu] II', as for [jimini] which returns to [deizunikiyatsusuru],
while rearranging the record of traveling, the eye stops in one page.
Message of the puzzle which is written there.
'You must return to healing, but', just which
trying probably to remember their pains, whether that page is what you cannot remember.
Then, the kings make data-oriented [jiminimemo], start investigation.
The boy who sleeps with world and [desuteiniairando] which trace [jiminimemo] wakes up.
The traveling whose [sora] of the data world is new starts in this way.
Okay, here's the Birth by Sleep translations:
The key blade which appears in legend has concealed big power.
The person who has the key blade which appears at one time is conveyed rescued the world also, brought chaos also.
From KINGDOM HEARTS< [ansemurepoto] 8 excerpt >
before [sora] designates the key blade as the hand, plural “key blade masters” were in the world.
1 people among those, master [zeanoto] with the only pupil, turns off the 忽 way and the form.
That was omen of the great disaster which starts from now on.
A certain master which becomes aware promptly in the, in order in your own 3 pupils, to chase master [zeanoto] and that pupil, was to order ......
And lastly, here's the 358/2 Days translations:
The twilight
town usual way [rokusasu] and the accelerator which stare the evening sun from the clock tower of the station.
The duty 2 it belongs to the system suppressing heartless and 'collecting the heart'.
While meeting to the end of duty always with the clock tower of this station,
eating the ice together you had talked together concerning the duty of that day.
Knowing, the evening sun [tsu] [te] why it is red, the [ru]?
In there being a color several light, because even among those red most reaches to the distance, even what.
Why the accelerator is inflated what.
They of the expectation which does not have heart liking, the conversation which it repeats, does not have altruism.
Talking it was not, the story ─ of XIII system age of [rokusasu].
Everyone knows that translators aren't always precise on some things, so if any of these sound a little ridiculous to you, it's alright. Just fill in the weird words with synonyms to make them sound more intelligent.
http://www.square-enix.co.jp/kingdom/
As you can see, this not only gives the Kingdom Hearts 358/2 Days website, but it also gives the official Birth by Sleep website, and the Coded website, along with some other Kingdom Hearts installments. Just wanted to share this with you guys. Hopefully, this isn't old news. I'll come back to this thread to translate some things on the Coded and Birth by Sleep websites.
EDIT: Okay, here's the Coded translations I found while translating some things on the website:
Now as for the work, the [jimini] cricket recorded all traveling, 'the story which goes round the fragment of [jiminimemo]'.
'After [kingudamuhatsu] II', as for [jimini] which returns to [deizunikiyatsusuru],
while rearranging the record of traveling, the eye stops in one page.
Message of the puzzle which is written there.
'You must return to healing, but', just which
trying probably to remember their pains, whether that page is what you cannot remember.
Then, the kings make data-oriented [jiminimemo], start investigation.
The boy who sleeps with world and [desuteiniairando] which trace [jiminimemo] wakes up.
The traveling whose [sora] of the data world is new starts in this way.
Okay, here's the Birth by Sleep translations:
The key blade which appears in legend has concealed big power.
The person who has the key blade which appears at one time is conveyed rescued the world also, brought chaos also.
From KINGDOM HEARTS< [ansemurepoto] 8 excerpt >
before [sora] designates the key blade as the hand, plural “key blade masters” were in the world.
1 people among those, master [zeanoto] with the only pupil, turns off the 忽 way and the form.
That was omen of the great disaster which starts from now on.
A certain master which becomes aware promptly in the, in order in your own 3 pupils, to chase master [zeanoto] and that pupil, was to order ......
And lastly, here's the 358/2 Days translations:
The twilight
town usual way [rokusasu] and the accelerator which stare the evening sun from the clock tower of the station.
The duty 2 it belongs to the system suppressing heartless and 'collecting the heart'.
While meeting to the end of duty always with the clock tower of this station,
eating the ice together you had talked together concerning the duty of that day.
Knowing, the evening sun [tsu] [te] why it is red, the [ru]?
In there being a color several light, because even among those red most reaches to the distance, even what.
Why the accelerator is inflated what.
They of the expectation which does not have heart liking, the conversation which it repeats, does not have altruism.
Talking it was not, the story ─ of XIII system age of [rokusasu].
Everyone knows that translators aren't always precise on some things, so if any of these sound a little ridiculous to you, it's alright. Just fill in the weird words with synonyms to make them sound more intelligent.